Philippines Refugee Processing Center / 22 |
![]() |
![]() |
![]() |
One evening, before a member of the Philippine staff stole my camera, I was returning from the forest where I had been camping when I walked past the billet where the woman on the right, Luc Quiet Binh lived with her sister, the woman on the left. Binh asked me if I could knew any American folk songs. I said that of course I did and that I would be happy to teach her and her sister one just now. They thought this was a good idea, so I proceeded to teach them this song: I scream, you scream, They seemed to think that it was, as songs go, as good as any other. Years later, when I worked in Thailand, the US State Department decided to properly print as a paper-back book, with my name on the cover, the annotated letters that people like her had translated. A few years after that , in the mid-ninties I telephoned the family that Binh had said were her "relatives" in the US. I told them that I was an old friend of Binh's from the refugee camp. They were suspicious and hostile. They had left the refugee experience behind them and were dubious of my motives. I had to convince them of the innocence of my intentions. Months later Luc wrote me a letter and told me that after a long struggle she had become a registered nurse. Good for her. |